Generation gap. Sabi ng teacher ko sa Math dati, ang paghahanap daw ng bridge sa gap na iyan ay tulad din ng paghahanap sa value of x. Mahirap hulihin ang sagot. Paulit-ulit ang paghahanap. Generation after generation. He, he … Hirit nya ‘yon.
Ang sabi pa nya, kung maghahanap daw tayo ng solution sa generation gap o sa iba pa mang issue, kailangan daw munang mag-establish ng equivalency. Ang ganda, ano? Parang naiintindihan ko pa. Ang sumunod nyang sabi, “So, class, in this instance, we have to represent the value of…”. Dito, medyo nagulumihanan na ako. Kaya, ang suggestion ko, lumipat muna tayo at alamin naman natin ang opinyon ng teacher ko dati sa English – on the topic of generation gap.
Ang sabi naman ni English teacher, dapat daw munang may common definition ang magkabilang panig ng usapin. Kailangan daw ito para magka-intindihan at magtagpo ang mga bagay, ideya at taong hindi magkita. Ganoon din daw ang dapat gawin ng magulang at ng anak. Parang maganda rin itong sinasabi nya. Tingnan nga natin.
Ibigay ang kahulugan ng mga salitang may salangguhit:
1. Mag-aral
Magulang: Mag-repaso ng leksyon, magbasa at intindihin ang sinasabi ng libro.
Anak: Umupo sa may harap ng tv habang nagka-cut and paste ng wikipedia entries sa laptop para sa isa-submit na paper.
2. Tumulong sa Bahay
Magulang: Maglinis, maglaba, magluto.
Anak: Habang nakikinig sa MP3, umupo sa kusina at medyo tsikahin si Mama/Mommy habang siya ay nagluluto.
3. Makihalubilo
Magulang: Um-attend sa mga okasyong gaya ng binyag, kasal at piyesta. Dumalaw sa mga kamag-anak.
Anak: Mag – Facebook. Mag-text sa kaklase para tanungin kung bukas ba ang submission ng paper. Mag – Facebook.
4. Outdoor
Magulang: Pag-akyat sa bundok. Pagpunta sa bukid para sumagap ng sariwang hangin, mamitas ng bungang-kahoy at manghuli ng kulisap.
Anak: Malls. Tambayan sa may labas ng school. Bahay ng kaklase. Anywhere outside the house – sana, may aircon, pero pwede ring wala basta masarap ang kwentuhan.
Paano ba ito? Itong si magulang at si anak, tila walang kahulugang magkapareho. “Wala man lang silang common language,” obserbasyon ni English teacher. “Wala silang point of intersection,” singit naman ni Math teacher.
“Hindi ko makita kung paano magkakaroon ng effective communication sa pagitan nilang dalawa,” pagko-conclude ni English teacher. Sabi naman ni Math teacher, noong akala nyang marami nang nakikinig sa kanya, “You see, class, what we have here are two arrows. They are parallel to each other, but going in opposite directions. You see, each arrow is made up of a series of points…”. 😉
* Huling binago ni Doon Po sa Amin noong ika-19 ng Nobyembre 2010 para idagdag ang mga larawan.