Sa mga Salita

 

I am sharing the poem below to fellow bloggers, especially to those who strongly believe that they have stories to tell and have a special way of telling them, before an audience as large as the world.

 

image of harry potter casting a spell

Nais nating magbahagi at mangmangha sa ating mga sulatin/ scarydoesntscareme. deviantart.com

 

Casting a Spell

Learn a spell. It takes some time

First you must have the gift of rhyme, 

New images, a melody. 

Verse will do but poetry

Sometimes will come if you have luck.

Play tunes, blow trumpets, learn to pluck

The harp. The best of spells are cast

When you have written words to last,

Rich in subtle rhythms and

Right words which most will understand.

Casting a spell’s a secret skill

Which few learn fast. No act of will

On your part hands the gift to you.

Words must surprise yet ring true.

False sorcerers are everywhere

But the true magic’s deep and rare.

- Elizabeth Jennings
from the book, A Spell of Words
Macmillan, 1998
  

Inaanyayahan ko po ang mga kasamahang bloggers na isalin ang tula sa wikang Pilipino bilang munti nating ambag sa pagpapayabong ng wikang sariling atin ngayong Buwan ng Wika. Wala pong pabuya. Subukan lang po natin. Salamat sa inyo.🙂

 

58 responses to this post.

  1. ate ko dinugo ako ahaha… hmmm i cant promise… pag may time sige isasalin ko yan.. pwede ba wikang lambing? lols…buwan ng wika na nga pala ahek…

    Tugon

    • ahaha! yes, pwedeng-pwede sa malambing na wika. ganda nga gano’n… yes, buwan ng wika kaya, naisip kong um-ingles. haha, ako na ang adik.

      antay ko salin mo. btw, sa sunod mong punta ng maynila, pansit cabagan, ahaha.🙂

      Tugon

  2. habang binabasa ko, sinusubukan ko nang tagalugin pero hindi kaya. ahaha!

    Tugon

  3. o yan ginawa ko ko request mo kahit walang premyo, lol

    tignan mo na lang sa blog ko – http://kritikongkiko.wordpress.com/2011/08/22/sa-mga-salita/

    Tugon

  4. really like this.🙂

    Tugon

  5. Ito ang aking simpleng pagsubok sa iyong hamon. Hindi ako magaling tumula nguni’t dahil buwan ng Wika, kailangan kong subukan.

    Pag-aralang humabi ng orasyon. Gugugol ka ng panahon
    Una’y kailangan ang angking galing sa paggawa
    ng mga salitang nagtutugma-tugma,
    Mga bagong ideya, isang awit
    Talata’y maaari, ngunit ang tula
    Kung minsa’y daratal, kung ika’y matiyaga
    Humuni ng himig, hipan ang trumpeta, mag-aral patugtugin
    Ang alpa. Ang pinakamahusay na orasyon ay mailalabas
    Kapag nakasulat ka ng mga salitang gaano man katagal siya pa ring maibubulalas
    Puno ng mainam na tiyempo at
    Tamang mga salitang mauunawaan ng maraming tao
    Ang paggawa ng orasyo’y may lihim na kasanayan
    Na ang iba’y mabilis na natututunan. Walang ganap na kalooban
    Na magbibigay sayo ng kusa
    Mga salita’y dapat makamangha nguni’t dapat pa ring magsabi ng tama
    Mga huwad na manggagaway ay makikita kahit saan
    Ngunit ang tunay na mahika’y malalim at madalang.

    Tugon

    • hi, kaye. para sa isang subok, pagkaganda nitong gawa mo, para sa akin… feeling ko, malapit ito sa puso mo, di lang dahil ukol sa pagsusulat, dahil harry-potter related, ahaha…

      salamat, my dear. paborito ko sa salin mo-ang huling linya. cheers!🙂

      Tugon

      • hehe sinubukan ko pa ring gawing magkakatugma kahit papano ang salin. mahirap pala. gusto ko nga sanang itama ang mga rhymes sa kung paano pinagtugma ang mga rhymes dun sa english poem pero parang wala akong mashadong panahon para magisip pa ng mas mahaba. medyo maraming ginagawa sa trabaho at talagang sumubok lang ako. hehehe

        salamat po sa magandang komento sa aking salin. ikaw naman ang magsalin sa filipino nito!

      • sige, magsasalin rin ako. pero, paunahin muna natin ang iba. ang dami kayang ka-blogs na ang husay managalog dito? as in…

        maganda talaga ang iyong salin. hwag nang umapela, ahaha.🙂

  6. teka, bakit nga ba magpapasalin ka lamang ng tula sa Filipino, ito pa ang napili mo? curious lang po ako.

    Tugon

    • kasi, si elizabeth jennings, kilala sa larangan ng chidren’s poetry. maigi siguro, mag-umpisa tayo sa medyo magaan lang, pero may kaugnayan sa paano pahuhusayin ang pagsusulat sa blog. yown… ahaha, ayos lang, tanong lang, kaye. 🙂

      Tugon

  7. Paghagis ng Salamangka

    Matuto ng salamangka, panahon ang ibibigay
    Una’y kailangan ng alay ng makatugma
    Bagong imahe, isang himig
    Bersikulo ay pwede ngunit tula
    Minsan kagustuhan ay darating pag may swerte
    Maglaro para maisatono, hipan ang trumpeta, matutong kumalabit
    Ang alpa. Pinakamahusay na salamangka ay hinagis
    Kapag naisulat ang mga salitang walang kupas
    Sagana sa mahiwagang ritmo
    Tamang salita na maiintindihan
    Paghagis ng salamangka ay kakayahang lihim
    Na madaling matutunan ng iilan, walang pagsagawa ng kagustuhan
    Kapag hawak na ang iniregalo
    Salita’y may sorpresa ngunit sa iyo’y totoo
    Mapagkunwaring salamangkero’y nakakalat lang
    Ngunit ang totoong mahika ay malalim at wagas.

    hehehe! subok lang ate san!

    Tugon

  8. *salita’y

    may typo ako..haha

    Tugon

  9. eh, kakaririn ko muna itong tulang ito kaya male-late ang comment. hehehe.🙂

    Tugon

    • oo, ba? balik ka, narsmanang. antay ko ang salin ng isang taal na bulakena, haha.🙂

      Tugon

      • Matuto ng mahika. Gugugol ka ng oras.
        Una ay kailangan mo ng karunungan sa pagtutugma,
        Bagong imahe, isang himig.
        Ang talata ay katanggap-tanggap ngunit ang tula
        Ay dumarating kapag ikaw ay may swerte.

        Tumugtog ng mga awitin, hipan ang pakakak, matutong kalabitin
        Ang kudyapi.Ang pinakamahusay na mahika ay bigkasin
        Kung naisulat mo na ang mga salita na walang hanggan,
        Puno ng mahihinang tugtog
        Mga tamang salita na karamihan ay maiintindihan.
        Pagbigkas ng mahika ay isang lihim na katangian
        Na iilan lamang ang mabilis na natututo. Walang ganap ng kasunduan
        Na nasa iyong magkahiwalay na kamay ang ireregalo sa iyo.

        Mga salita ay gigitla sa iyo ngunit ito ay totoo.
        Mga huwad na salamangkero ay nagkalat.
        Ngunit ang totoong salamangka ay malalim at bihira.

        –sobrang pasensya na, lalo na sa no act of will… wala na talaga akong maisip eh, parang maisalin na lang sa tagalog. pero i tried my best, promise. hehe. hindi nga lang tunog makata, pero tagalog naman.

        maligayang buwan ng wika!🙂

      • hello, manang. salamat sa pagtupad ng iyong pangako. appreciated po.

        hala, ba’t may excuses? ayos ‘to. gusto ko sa mga salitang ginamit mo sa pagsasalin – pakakak, gigitla at bihira.

        nagagandahan ako sa sali mo at alam ko, nag-try ka ng best. salamat…🙂

      • hehehe. favorite word ko yung pakakak na yan, ginagamit namin ng kapatid ko once in a while. hahaha. aliw. yung sa kudyapi, medyo nandaya ako kasi ginugoogle ko yun, hindi ko kasi alam ang tagalog ng harp eh. thanks po sa pag-appreciate. hehehe.🙂

      • ngayon ko lang uli narinig/nabasa ang pakakak, manang. sobrang tagal ko nang di nakakasalubong. buti’t alam nyo pa ang salita, ahaha… happy weekend and long holidays!🙂

  10. Mahika’y Likhain

    Ang mag-aral ng mahika’y gumugugol ng panahon
    Kaloob sa tugmang-tinig unang kuwalipikasyon
    Mga bagong imahe, iisang himig
    Maari na sa bawat taludtod ay tula
    Ito ay darating, ikaw ay mamamangha.
    Laruin ang tunog, hipan ang trumpeta’t tumipa
    Ang kudyapi. Pinaka-mahusay na mahika’y bigkasin
    Kapag iyong naisulat ang mga salita’y wagas,
    Mga ritmo ay masagana ring mamamalas
    At ang tamang salita marami ang makaunawa.
    Ang paggawa ng mahika ay isang lihim na talento
    Na kakaunti lamang ang madali na matuto. Kung wala ang pagkagusto
    Ang katangian na nasa kamay mo
    Masusurpresa ka sa mga salitang totoo
    Nagpapanggap na mananambal sa mundo ay nagkalat
    Ngunit ang tunay na mahika ay nakabalot sa hiwaga at natatangi.

    ========

    Ayan na ang subok.🙂
    Mailagay nga din ito sa blog ko. Haha!

    Tugon

    • salamat, salamat, dhang. tunay, ako’y nasosorpresa sa inyong mga pagtatangka… akalain mo, subok pa lang yan? ahaha…

      gusto ko mga salitang nakita ko sa ‘yong salin: taludtod, kudyapi at ritmo. ikaw na! 🙂

      Tugon

  11. share ko lang:

    Casting a Spell
    Paghahabi ng mga Bulong

    Learn a spell. It takes some time
    Ibayong panahon ay gugulin, kaalamang mahikal ay kamtin,

    First you must have the gift of rhyme,
    Nararapat hangarin, lantay na diwang pagbaybay angkinin,

    New images, a melody.
    Sa pagpaimbulog ng panibagong wangis, kalinsabay ay ang mabining himigin,

    Verse will do but poetry
    Bawat anyo ng mga kataga, taglayin ang talata ng mga tulain,

    Sometimes will come if you have luck.
    Wala man sa hinagap, mabibigyan katuparaan ang mithiin,

    Play tunes, blow trumpets, learn to pluck
    Damhin ang liryo ng mga nota, hipan ang trumpeta, harpa ay kalabitin,

    The harp. The best of spells are cast
    Sa pagpaimbulog ng musika ng Alpa, pinakamahusay na bulong ay bigkasin,

    When you have written words to last,
    Sa kaganapan ng mga paglalahad ng mga kataga, sa dakong huli’y mamalasin,

    Rich in subtle rhythms and
    Natigib sa karangyaan, napuspos ng hiwaga ang ritmo ang damdamin,

    Right words which most will understand.
    Ang natatanging kataga’y lubusang unawain.

    Casting a spell’s a secret skill
    Ibayong kaalamang lihim sa paghabi ng bulong taglayin,

    Which few learn fast. No act of will
    Maraming sumubok at di nasumpungan. Maraming nakatakdang biguin,

    On your part hands the gift to you.
    Tanging sa iyong mga kamay, ipinagkaloob ang takdain,

    Words must surprise yet ring true.
    Hindi inaasahan subalit magaganap, magtutupad ang layunin,

    False sorcerers are everywhere
    Uusbong ang mga bulaang dalubhasa, hangad ika’y linlangin,

    But the true magic’s deep and rare.
    Sa kaganapan, bukod at natatanging galing, ang atas sa iyo ay tuklasin.

    Tugon

    • kainaman, haribon. salamat ng marami sa madamdamin mong salin.🙂

      wala akong masabi, iba rin nga ang habi ng natutong magburda, ahaha. gusto ko ang paggamit mo ng mga salitang natigib, takdain at atas. ikaw na ang taal na tagalog… 🙂

      Tugon

  12. i also took the liberty of posting this on my blog🙂
    http://haringibon2011.wordpress.com/2011/08/23/casting-a-spell/

    cheers!!

    Tugon

  13. cge mukhang mahihirapan ako dito ah…

    Tugon

    • hi, cuteberl, salamat sa pagdaan at pag-iiwan ng bakas.

      antay ko ang iyong salin. siyanga pala, dalawang inhenyero na ang lumahok. ikaw ang pangatlo, kung sakali… kaya mo yan, pangako. 🙂

      Tugon

  14. pabangisan at tagisan ng mga salita…galing ninyo guys..

    Tugon

  15. Waaa. Lubhang napakahirap tagalugin ng iyong ibinigay..

    ‘just roaming around. Glad to have dropped by here :))

    Tugon

    • hello, mmc. salamat sa pagkaligaw banda rito. sana’y makabalik ka uli minsan… 🙂

      sa biglang tingin, parang mahirap isalin. pero, hayan, ilan na nagtagumpay, ahihi…🙂

      Tugon

      • Ikalulugod ko ang pagbisitang muli sa iyong tahanan🙂 Sana’y maliugaw ka rin sa aking pahina paminsan ^^

        Akin ding susubukan ang gumawa ng bersyon🙂

  16. tama true magic’s deep and rare! yung mga karapat dapat lamang ang nakakatagpo ng mga yan.🙂

    sana maasikaso ko itranslate yan… pwede bang ikonsulta kay gugol?😆

    Tugon

  17. Eto na po… pwede ko bang iposte sa blog ko ito….

    Casting a Spell
    Pagbibigkas ng Salamangka

    Learn a spell. It takes some time
    Natuto ka ng Salamangka. Ang tagal din noon

    First you must have the gift of rhyme,
    Una, kailangan mo ng biyaya ng ritmong itutugon

    New images, a melody.
    Bagong imahe, isang melodiya…

    Verse will do but poetry
    Ang mga versikulo ang bubuo ng isang tula.

    Sometimes will come if you have luck.
    Maswerte ka kung makakamtam mo ang mga ito

    Play tunes, blow trumpets, learn to pluck
    Tutunog ang musika, mahihipan ang trumpeta kung pagtitiyagaan mo

    The harp. The best of spells are cast
    Magiging mabisa ang salamangka kung babanggitin ito ng walang hanggan

    When you have written words to last
    Makakagawa ka ng mga salitang magtatagal hanggang sa katapusan
    ,
    Rich in subtle rhythms and
    Punong puno ito ng mga kakaibang tunog at ritmo

    Right words which most will understand.
    Meron din itong mga tamang salitang maiintindihan ng bawat tao

    Casting a spell’s a secret skill
    Ang pagbibigkas ng salamangka ay isang sikretong kakayahan

    Which few learn fast. No act of will
    Kokonti lang ang saglit itong natututunan. Minsan pagkilos ay di na kinakailangan.

    On your part hands the gift to you.
    Sa iyong mga kamay isang biyaya itong pinagkaloob sayo

    Words must surprise yet ring true.
    Mga salitang bubulaga at magsasabi ng tunay mong pagkatao

    False sorcerers are everywhere
    Marami sa mundo ang manggaya ng mga salamangka mo

    But the true magic’s deep and rare.
    Pero malalim ang tunay na salamangka at piling pili lang ang meron nito. Katulad mo…

    Tugon

    • hello, cuteberl! hala, eto na nga. salamat sa iyong pagpapaunlak na sumubok isalin itong tula. mabuhay ka. 🙂

      oo, siyempre, pwede mong i-post sa site mo. yessir! salamat, salamat…

      Tugon

  18. an dami ng nag translate at ang gagaling nila. bulol akong magtagalog e, hindi ko kakayanin yan😀

    Tugon

  19. hello, kengkay… salamat sa pagdaan at pagbasa. magagaling nga ho sila.

    ei, pwede po sa pagsasalin ‘yong tagalog nyo, parang medyo slang na medyo modern. kanya-kanya naman pong paglalapat.🙂

    sana po, nasa mabuti kayo at ang pamilya.🙂

    Tugon

  20. nalula ako sa madaming sumubok na magtranslate, hehe, makagaya nga,😛 abangan, haha

    Tugon

    • hi, aubu!

      aba, pwedeng-pwede, aantayin namin ang subok mo. hanggang sa aug. 31 naka-banner sa homepage itong Sa Mga Salita.

      happy holiday!🙂

      Tugon

      • Tsaran!dahil sa paanyaya mo, nagkaroon ako ng instant blog post!salamat!🙂

        Paghahabi ng salamangka

        Mag-aral ng mahika, ito’y pagtuunan ng panahon
        Una ay dapat, may taglay na pagtutugmang dunong
        Isang bagong imahe, isang musika
        Taludtod ay maari subalit ang isang tula
        Minsana’y dumarating kung ikaw ay pinagpala

        Maglaro ng himig, hipan ang trumpeta, matutong kumalbit ng gitara
        Gamit ang alpa, usalin ang makapangyarihang salamangka
        Kung ika’y humabi ng mga salitang mananatili magpakailanman
        Punuin ang ritmo ng kahiwagaan
        Tumpak na salitang mauunawaan ng sangkatauhan

        Ang salamangka ay isang lihim na kakayahan
        Na pili lamang ang makakaalam at hindi bata’y sa kagustuhan
        Sa iyong palad, matatagpuan ang regalong handog
        Mga salita sa iyo’y mumulagat subalit magniningning ng taos

        Matatagpuan saanman, bulaang manggagawa
        Subalit ang dalisay na mahika’y pambihira at tunay na mahiwaga

        – AuBu, the odd one out, since 2009

      • hello, aubu… mas maraming salamat sa iyong pagpapaunlak. natuwa naman ako…🙂

        gusto ko ang mga salitang nasa salin mo – pagtutugma, usalin at mamulagat. tagalog rin kayo (ng pamilya mo)? ask lang, hihi…🙂

        salamat uli. happy end of ramadan. hope you’re enjoying the extended weekend…

      • walang anuman po!nasiyahan ako sa pagsasalin kahit nakurta ung utak ko kakaiisip ng translation, haha,

        ang ermat ko po ay waray at ang erpat ko ay caviteño (hindi ko alam kung tagalog ang salita doon, hehe) pero lumaki po akong tagalog ang ginagamit tapos may onting waray,

        kayo din po!enjoy the long weekend!sana laging holiday!haha^^

      • haha! nakurta ba? oo, parang mahirap ngang isalin. akala mo sa biglang tingin, madali. pero, hindi. but then again, namangha ako sa huhusay ninyong mga nagtangka. ang gagaling nyo!

        ah, tagalog na may wisik ng waray, owki…🙂

        salamat, medyo na-enjoy naman. medyo busy. hope yours was swell.. 🙂

  21. Posted by sphereq on Agosto 27, 2011 at 11:31 hapon

    aw ipagpaumanhin mo alam mo naman na hindi ako mgaling sa mga ganyan pagtratranslate bka kung san mpunta ang tula bka iba klabasan hahaha

    may hika ako pero wala akong mahika:-)

    Hello San:-)

    Tugon

    • haha, ano kaya kalalabasan pag ikaw nagsalin? ahaha… kaya mo ‘yan… collection of poetry for children kaya pinanggalingan ng tula? naman.

      aw, pwede ring tumula ang mga may hika. gawan mo ng medyo upbeat na translation, ahaha…🙂

      hello, naghahanda rin ba mga pinoy dyaan pag end of ramadan? teka, mamaalam ka na ba sa panahong mahabang-mahaba ang tulog?🙂

      Tugon

  22. Pagtipa ng mahika, sa oras ay mamumuhunan ka
    Tamang indayog ng mga tugma ang unang iiamba
    Hikbi ng makinilya ng mga ideya, hatid ay musika
    Huhuni ang mga talutod, hihimig ang mga tula
    Kapag sumipol ang swerte nang kusa

    Makipaglaro sa tono ng damdamin sa saliw ng trumpeta,
    Kalabitin ang silindro ng mga letra…
    Sining ng mahikaý mabisa kapag akma ang bawat bitaw ng mga kataga,
    Ritmo ng mga dalisay na salita ang siyang hahaplos sa madla

    Abang salamangka, sa bawat isa ay nakatagong sadya
    Nakakapansin ay bihira, mangilan lang ang natutong kumapa
    Malikhaing biyaya sa mga kamay mo mismo mahuhulma
    Babatinting ang pagkamangha sa tining ng makatotohanang salita.

    Huwad na salamangka kahit saan ay nagpaparada
    Subalit ang totoong mahika’y kahit nasa isang tabi, kikislap nang pambihira.

    rakenrol! \m/

    Tugon

    • rakenrol, joyo!

      pramis, ang saya ko, ika’y lumahok. abot-tenga ngiti ko, ahihi…
      salamat sa ‘yow…🙂

      gusto ko mga ss na salita sa iyong salin – indayog, iaamba, hihimig, silindro (ng mga letra), bitaw, babanting at kikislap. teka, parang andami yata? haha…

      halata bang nagustuhan ko iyong salin? sana, di napansin ng iba🙂

      musta na you? salamat uli. happy end of ramadan… 🙂

      Tugon

  23. wow may challenge pala dito. kaso mukhang pag nagawa ko ‘to tapos na ang buwan ng wika. hehehe

    mabuhay! para sa akin ibang klaseng target market ang mga bata lalo na kung sila ang puntirya mong sulatan.

    Tugon

    • ahaha! salamat sa pagdalaw uli, hoshi! pasensya, di ako gaanong nakakapag-bloghop for more than a week na yata. medyo naging busy sa personal na mga bagay-bagay. hamo, hopefully, dadalaw ako sa inyo itong coming days…

      oo, kakatuwang magbasa ng children’s lit, sinabi mo pa… hope your long weekend was fun! ingat… 🙂

      Tugon

Mag-iwan ng Tugon

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Palitan )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Palitan )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Palitan )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Palitan )

Connecting to %s

%d bloggers like this: